# Translation of WordPress - 4.8.x in French (France) # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-09-26 06:44:51+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x\n" #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:716 msgid "html_lang_attribute" msgstr "fr-FR" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:230 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: $thousands_sep argument for #. https://secure.php.net/number_format, default is , #: wp-includes/class-wp-locale.php:209 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr " " #. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format, #. default is . #: wp-includes/class-wp-locale.php:222 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:366 msgid "This widget may have contained code that may work better in the new “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Ce widget semble contenir du code qui fonctionnerait sans doute mieux dans le nouveau widget « HTML personnalisé ». Si vous ne l’avez pas encore fait, pourquoi ne pas l’essayer à la place ?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:419 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Bonjour, il semblerait que vous ayez collé du code HTML dans l’onglet « Visuel » du widget texte. Vous souhaitiez peut-être le coller dans l’onglet « Texte ». Vous pouvez également essayer le nouveau widget « HTML personnalisé » !" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:418 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "Venez-vous de coller du code HTML ?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:403 msgid "Hey, did you hear we have a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Dites, avez-vous entendu parler de notre nouveau widget « HTML personnalisé » ? Vous pouvez le trouver dans la liste des widgets disponibles sur cet écran. Utilisez-le pour ajouter du code personnalisé à votre site !" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:401 msgid "Hey, did you hear we have a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “Add a Widget” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Dites, avez-vous entendu parler de notre nouveau widget « HTML personnalisé » ? Vous pouvez le trouver en cliquant sur le bouton « Ajoutez un widget » et en cherchant « HTML ». Utilisez-le pour ajouter du code personnalisé à votre site !" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:399 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "Nouveau widget HTML personnalisé." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:364 msgid "This widget may contain code that may work better in the new “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Ce widget peut contenir du code qui fonctionnerait mieux dans le nouveau widget « HTML personnalisé ». Pourquoi ne pas l’essayer à la place ?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:36 msgid "Arbitrary text." msgstr "Texte arbitraire." #: wp-includes/default-widgets.php:207 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Certaines balises HTML ne sont pas autorisées, dont :" #: wp-includes/default-widgets.php:103 msgid "Custom HTML" msgstr "HTML personnalisé" #: wp-includes/default-widgets.php:96 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Code HTML arbitraire." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:141 msgid "Show tag counts" msgstr "Afficher le nombre d’étiquettes" #: wp-includes/category-template.php:806 wp-includes/category-template.php:815 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s élément" msgstr[1] "%s éléments" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:68 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Ajouter un média" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:33 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Ajouter une vidéo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Ajouter une image" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:33 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Ajouter un son" #: wp-includes/media.php:3122 msgid "(no author)" msgstr "(aucun auteur)" #. translators: %s is the name of a city. #: wp-includes/script-loader.php:1062 msgid "City updated. Listing events near %s." msgstr "Ville mise à jour. Liste des évènements proche de %s." #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the #. examples with cities related to your locale. Test that they match the #. expected location and have upcoming events before including them. If no #. cities related to your locale have events, then use cities related to your #. locale that would be recognizable to most users. Use only the city name #. itself, without any region or country. Use the endonym (native locale name) #. instead of the English name if possible. #: wp-includes/script-loader.php:1058 msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland." msgstr "Nous ne localisons pas %s. Veuillez essayer une autre ville proche. Par exemple : Paris; Bagnolet; Neuilly." #: wp-includes/script-loader.php:1041 msgid "Attend an upcoming event near you." msgstr "Assister à un évènement à venir proche de chez vous." #: wp-includes/script-loader.php:1040 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Une erreur est survenue. Veuillez essayer à nouveau." #: wp-includes/script-loader.php:1039 msgid "Enter your closest city to find nearby events." msgstr "Saisissez la ville la plus proche afin de trouver des évènements à proximité." #: wp-includes/script-loader.php:360 msgctxt "no captions/subtitles" msgid "None" msgstr "Aucun" #. translators: %s: network settings URL #: wp-signup.php:842 msgid "To change or disable registration go to your Options page." msgstr "Pour changer ou désactiver l’inscription allez sur votre page d’options." #: wp-signup.php:835 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Le réseau autorise actuellement les enregistrements de sites et d’utilisateurs." #: wp-signup.php:832 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Le réseau autorise actuellement les inscriptions d’utilisateurs." #: wp-signup.php:829 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Le réseau autorise actuellement les enregistrements de site." #: wp-signup.php:826 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Le réseau n’autorise actuellement pas les inscriptions." #: wp-signup.php:821 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Bienvenue, Administrateur du réseau !" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:151 msgid "Title for the widget" msgstr "Titre pour le widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:145 msgid "URL to the media file" msgstr "URL du fichier média" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:138 msgid "Attachment post ID" msgstr "ID du fichier joint de l’article" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Il semble qu’il ne s’agisse pas du bon type de fichier. Veuillez lier vers un fichier approprié." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:79 msgid "Media Widget" msgstr "Widget média" #. translators: %d is widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:78 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Widget média (%d)" msgstr[1] "Widgets média (%d)" #. translators: placeholder is URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:74 msgid "We can’t find that file. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Nous ne trouvons pas ce fichier. Vérifiez votre bibliothèque et assurez vous qu’il n’a pas été supprimé." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71 msgid "Add to Widget" msgstr "Ajouter au widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Modifier le média" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Remplacer le média" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:67 msgid "No media selected" msgstr "Aucun média sélectionné" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:59 msgid "A media item." msgstr "Un élément média." #. translators: placeholder is video extension #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:93 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "URL vers le fichier source vidéo %s" #. translators: placeholder is a list of valid video file extensions #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:45 msgid "Sorry, we can’t display the video file type selected. Please select a supported video file (%1$s) or stream (YouTube or Vimeo) instead." msgstr "Désolé, nous ne pouvons pas afficher le fichier vidéo sélectionné. Veuillez sélectionner un fichier vidéo supporté (%1$s) ou un flux à la place (YouTube ou Vimeo)." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:43 msgid "Video Widget" msgstr "Widget vidéo" #. translators: %d is widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:42 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Widget vidéo (%d)" msgstr[1] "Widgets vidéo (%d)" #. translators: placeholder is URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgid "We can’t find that video. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Nous ne trouvons pas cette vidéo. Vérifiez votre bibliothèque et assurez vous qu’elle n’a pas été supprimée. " #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:35 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Modifier la vidéo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:34 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Remplacer la vidéo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:27 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Affichage d’une vidéo depuis votre bibliothèque, YouTube, Vimeo ou un autre fournisseur." #. translators: placeholder is image filename #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:332 msgid "Current image: %s" msgstr "Image actuelle : %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:43 msgid "Image Widget" msgstr "Widget image" #. translators: %d is widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:42 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Widget image (%d)" msgstr[1] "Widgets image (%d)" #. translators: placeholder is URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 msgid "We can’t find that image. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Nous ne trouvons pas cette image. Vérifiez votre bibliothèque et assurez vous qu’elle n’a pas été supprimée. " #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:35 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Modifier l’image" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:34 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Remplacer l’image" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:27 msgid "Displays an image." msgstr "Affichage d’une image." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:198 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:325 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:237 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Impossible de prévisualiser le média en raison d’une erreur inconnue." #. translators: placeholder is audio extension #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:83 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "URL vers le fichier source du son %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Il semble que ceci ne soit pas le type de fichier correct. Veuillez faire un lien vers un fichier son à la place." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43 msgid "Audio Widget" msgstr "Widget de son" #. translators: %d is widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:42 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Widget de son (%d)" msgstr[1] "Widgets de son (%d)" #. translators: placeholder is URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgid "We can’t find that audio file. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Nous ne trouvons pas ce fichier audio. Vérifiez votre bibliothèque et assurez vous qu’il n’a pas été supprimé. " #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:35 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Modifier le son" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:34 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Remplacer le son" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:32 msgid "No audio selected" msgstr "Aucun fichier audio sélectionné" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:27 msgid "Displays an audio player." msgstr "Affichage d’un lecteur audio." #: wp-includes/script-loader.php:705 msgctxt "theme" msgid "Deleted!" msgstr "Supprimé !" #: wp-includes/script-loader.php:704 msgctxt "plugin" msgid "Deleted!" msgstr "Supprimée !" #: wp-includes/script-loader.php:675 msgctxt "theme" msgid "Installed!" msgstr "Installé !" #: wp-includes/script-loader.php:674 msgctxt "plugin" msgid "Installed!" msgstr "Installée" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:672 msgctxt "plugin" msgid "Install %s now" msgstr "Installer %s" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:662 msgctxt "plugin" msgid "%s update failed" msgstr "Erreur de mise à jour pour %s" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:660 msgctxt "plugin" msgid "%s updated!" msgstr "%s est à jour !" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:658 msgctxt "plugin" msgid "Updating %s..." msgstr "Mise à jour de %s..." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:653 msgctxt "plugin" msgid "Update %s now" msgstr "Mettre %s à jour" #: wp-includes/script-loader.php:649 msgctxt "theme" msgid "Updated!" msgstr "Mis à jour !" #: wp-includes/script-loader.php:648 msgctxt "plugin" msgid "Updated!" msgstr "Mise à jour !" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1127 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s doit être inférieur ou égal à %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1124 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s doit être inférieur à %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1119 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s doit être supérieur ou égal à %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1116 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s doit être supérieur à %2$d" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1361 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux utilisateurs ayant un ou plusieurs identifiants spécifiques." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:980 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux termes ayant un ou plusieurs identifiants spécifiques." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:335 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "Le numéro de page demandé est plus grand que le nombre de pages disponibles." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:163 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Vous devez définir un paramètre d’inclusion pour ordonner avec include." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:252 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Toutes les fonctionnalités, supportées par le type de contenu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:79 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:101 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "Mot de passe de l’article parent du commentaire (si l’article est protégé par un mot de passe)." #: wp-includes/post.php:1390 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Utiliser comme image mise en avant" #: wp-includes/post.php:1390 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Utiliser comme image mise en avant" #: wp-includes/post.php:1389 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Supprimer l’image mise en avant" #: wp-includes/post.php:1389 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Supprimer l’image mise en avant" #: wp-includes/post.php:1388 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Définir l’image mise en avant" #: wp-includes/post.php:1388 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Définir l’image mise en avant" #: wp-includes/post.php:1387 msgctxt "page" msgid "Featured Image" msgstr "Image mise en avant" #: wp-includes/post.php:1387 msgctxt "post" msgid "Featured Image" msgstr "Image mise en avant" #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:1989 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s est obsolète. Le rappel de %2$s est utilisé à la place." #: wp-includes/media.php:3523 wp-includes/script-loader.php:80 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vous êtes en train de supprimer définitivement ces éléments de votre site.\n" "Cette action ne peut pas être annulée.\n" "« Annuler » pour arrêter, « OK » pour supprimer." #: wp-includes/media.php:3522 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vous êtes en train de supprimer définitivement cet élément de votre site.\n" "Cette action ne peut pas être annulée.\n" "« Annuler » pour arrêter, « OK » pour supprimer." #. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:240 wp-includes/media.php:3572 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Dimensions suggérées de l’image : %1$s par %2$s pixels." #: wp-includes/functions.php:2132 wp-includes/script-loader.php:283 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Désolé, pour des raisons de sécurité ce type de fichier n’est pas autorisé." #. translators: 1: *​/, 2: /​* #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:248 msgid "There is an extra %1$s, indicating an end to a comment. Be sure that there is an opening %2$s for every closing %1$s." msgstr "Il y a un %1$s en trop, ce qui indique la fin d’un commentaire. Vérifier qu’il y a bien un %2$s ouvrant pour tout %1$s fermant." #. translators: 1: number of unclosed comments, 2: *​/ #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:236 msgid "There is %1$s unclosed code comment. Close each comment with %2$s." msgid_plural "There are %1$s unclosed code comments. Close each comment with %2$s." msgstr[0] "Il y a %1$s commentaire non fermé. Fermez chaque commentaire avec %2$s." msgstr[1] "Il y a %1$s commentaires non fermés. Fermez chaque commentaire avec %2$s." #. translators: 1: " (double quote) #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:216 msgid "Your double quotes %1$s are uneven. Make sure there is a closing %1$s for every opening %1$s." msgstr "Vos guillemets doubles %1$s sont déséquilibrés. Vérifiez qu’il y a bien un %1$s fermant pour tout %1$s ouvrant." #. translators: 1: (), 2: ), 3: ( #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:204 msgid "Your parentheses %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s." msgstr "Vos parenthèses %1$s sont déséquilibrées. Vérifiez qu’il y a bien un %2$s fermant pour tout %3$s ouvrant." #. translators: 1: [], 2: ], 3: [ #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:192 msgid "Your brackets %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s." msgstr "Vos crochets %1$s sont déséquilibrés. Vérifiez qu’il y a bien un %2$s fermant pour tout %3$s ouvrant." #. translators: 1: {}, 2: }, 3: { #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:180 msgid "Your curly brackets %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s." msgstr "Vos accolades %1$s sont déséquilibrées. Vérifiez qu’il y a bien un %2$s fermant pour tout %3$s ouvrant." #: wp-includes/comment.php:3010 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "Désolé, les commentaires ne sont pas autorisés pour cet élément." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:141 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à faire des requêtes oEmbed passant par proxy." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:89 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers." msgstr "Défini s’il faut ou non effectuer une requête de découverte oEmbed d’autres fournisseurs non-inscrits sur la liste blanche." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "La hauteur maximale de l’insert oEmbed en pixels." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "La largeur maximale de l’insert oEmbed en pixels." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "Le format oEmbed à utiliser." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:63 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "l’URL de la ressource à parcourir pour obtenir les données oEmbed." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1142 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "V" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1141 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1099 msgid "Insert/edit media" msgstr "Insérer/modifier un média" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1096 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Insérer/modifier le code d’exemple" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1095 msgid "Table of Contents" msgstr "Table des matières" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1093 msgid "Date/time" msgstr "Date/heure" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1069 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "ID" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1068 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "l’ID doit commencer par une lettre, suivie uniquement par des lettres, chiffres, tirets, points, virgules ou tirets-bas." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "Vous pouvez naviguer sur d’autres pages de votre site pendant que vous utilisez l’outil de personnalisation pour voir et modifier les widgets affichés sur ces pages." #. translators: placeholder is the total number of widget areas registered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:770 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Votre thème possède %s zone de widget mais cette page particulière ne l’affiche pas." msgstr[1] "Votre thème possède %s zones de widget mais cette page particulière ne les affiche pas." #. translators: placeholder is the total number of widget areas registered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:765 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Votre thème possède 1 zone de widget mais cette page particulière ne l’affiche pas." #. translators: placeholder is the number of other widget areas registered but #. not rendered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:753 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Votre thème possède %s autre zone de widget mais cette page particulière ne l’affiche pas." msgstr[1] "Votre thème possède %s autres zones de widget mais cette page particulière ne les affiche pas." #. translators: placeholder is the number of other widget areas registered but #. not rendered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:745 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Votre thème possède 1 autre zone de widget mais cette page particulière ne l’affiche pas." #: wp-includes/option.php:1771 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Cette adresse est utilisée à des fins d’administration, comme les notifications d’utilisateur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:101 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:831 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Identificateur unique pour le terme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:127 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Nécessite la valeur \"true\", car les termes ne supportent pas la suppression forcée. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:53 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:274 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Un identificateur alphanumérique pour la taxonomie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:116 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Nécessite la valeur \"true\", car les révisions ne supportent pas la suppression forcée. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:267 msgid "REST base route for the post type." msgstr "Route de base REST pour le type de contenu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:53 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:246 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Un identificateur alphanumérique pour le type de contenu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:234 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Libellés lisibles par un humain pour le type de contenu dans divers contextes." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:228 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Définir si le type de contenu doit avoir des enfants ou non." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:222 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "Une description du type de contenu lisible par l’humain. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:216 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Toutes les capacités utilisées par le type de contenu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:53 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:293 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Un identificateur alphanumérique pour l’état." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1355 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limiter les réponses aux commentaires publiés avant une date donnée et conforme ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limiter les réponses aux commentaires publiés après une date donnée et conforme ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1289 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "URL d’avatar pour l’utilisateur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1242 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Rôles assignés à l’utilisateur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1219 msgid "The nickname for the user." msgstr "Le surnom de l’utilisateur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1213 msgid "Locale for the user." msgstr "Langue de l’utilisateur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1206 msgid "Author URL of the user." msgstr "URL auteur pour l’utilisateur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1201 msgid "Description of the user." msgstr "Description de l’utilisateur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1195 msgid "URL of the user." msgstr "URL de l’utilisateur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1180 msgid "Last name for the user." msgstr "Nom de l’utilisateur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1172 msgid "First name for the user." msgstr "Prénom de l’utilisateur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1164 msgid "Display name for the user." msgstr "Nom affiché pour l’utilisateur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1155 msgid "Login name for the user." msgstr "Nom de connexion pour l’utilisateur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:734 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:766 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "L’utilisateur ne peut pas être supprimé." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:496 msgid "Error creating new user." msgstr "Erreur de création de nouvel utilisateur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:885 msgid "The parent term ID." msgstr "L’ID du terme parent." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:855 msgid "HTML title for the term." msgstr "Titre HTML pour le terme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:848 msgid "URL of the term." msgstr "URL du terme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:604 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Le terme ne peut pas être supprimé." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:399 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:505 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Impossible de définir un terme parent, la taxonomie n’est pas hiérarchique." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:305 msgid "Term does not exist." msgstr "Le terme n’existe pas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:268 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "Le titre pour la taxonomie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:286 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Le type associé avec la taxonomie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:240 msgid "The title for the post type." msgstr "Le titre pour le type de contenu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:132 msgid "Cannot view post type." msgstr "Impossible d’affiche le type de contenu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:257 msgid "The title for the status." msgstr "Le titre pour l’état." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:140 msgid "Cannot view status." msgstr "Impossible d’afficher l’état." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:186 msgid "Invalid status." msgstr "État non valide." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:468 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "URL pour le fichier joint original." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:448 msgid "The attachment MIME type." msgstr "Le type MIME du fichier joint." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:440 msgid "Attachment type." msgstr "Type de fichier joint." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:418 msgid "The attachment description." msgstr "La description du fichier joint." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:396 msgid "The attachment caption." msgstr "La légende du fichier joint." #: wp-includes/option.php:1820 msgid "Default post category." msgstr "Catégorie d’article par défaut." #: wp-includes/option.php:1746 msgid "Site tagline." msgstr "Slogan du site." #. translators: Theme author name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:92 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "Par %s" #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:985 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Activation de %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site URL #: wp-includes/ms-functions.php:891 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Activation de %2$s" #: wp-includes/widgets.php:1236 wp-includes/widgets.php:1345 msgid "RSS Error:" msgstr "Erreur Rss :" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:495 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Impossible de créer un commentaire avec ce type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:614 msgid "Invalid slug." msgstr "Identifiant non valide." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:606 #: wp-includes/rest-api.php:1100 msgid "Invalid email address." msgstr "Adresse de messagerie non valide." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:510 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:716 msgid "Invalid comment content." msgstr "Contenu du commentaire non valide." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:294 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Fonction de rappel JSONP non valide." #: wp-includes/post.php:3416 msgid "Invalid page template." msgstr "Modèle de page non valide." #: wp-includes/post.php:3136 wp-includes/rest-api.php:1094 msgid "Invalid date." msgstr "Date non valide." #: wp-includes/theme.php:1398 msgid "Video is playing." msgstr "La vidéo en cours de lecture" #: wp-includes/theme.php:1397 msgid "Video is paused." msgstr "La vidéo est en pause" #: wp-includes/theme.php:1966 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Archives" #: wp-includes/theme.php:2088 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "C’est un exemple de section de page d’accueil. Les sections de page d’accueil peuvent être n’importe quelle page autre que la page d’accueil elle-même, y compris la page qui affiche vos derniers articles de blog." #: wp-includes/theme.php:2082 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Actualités" #: wp-includes/theme.php:2074 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "C’est une page avec des informations de contact de base, comme l’adresse et le numéro de téléphone. Vous pouvez aussi essayer une extension pour ajouter un formulaire de contact." #: wp-includes/theme.php:2069 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "Vous pourriez être un artiste et vouloir présenter vos travaux et vous même ou encore être une entreprise avec une mission à promouvoir." #: wp-includes/theme.php:2064 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Bienvenue sur votre site ! C’est votre page d’accueil que vos visiteurs verront lorsqu’ils arriveront sur votre site la première fois." #: wp-includes/theme.php:1981 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Articles récents" #: wp-includes/theme.php:1978 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Commentaires récents" #: wp-includes/theme.php:1975 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Méta" #: wp-includes/theme.php:1969 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:687 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier le type de commentaire." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1060 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1070 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de donner ce rôle aux utilisateurs." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:191 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de trier les utilisateurs avec ce paramètre." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:183 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de filtrer les utilisateurs par rôle." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:782 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Désolé, vous vous n’avez pas l’autorisation de supprimer ce commentaire." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:381 msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de créer de nouveaux termes." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:164 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de voir les révisions de cet article." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de créer un commentaire sur cet article." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:452 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de créer ce commentaire sans un article." #. translators: %s: request parameter #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:428 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:437 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier « %s » pour les commentaires." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:126 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:364 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:469 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de lire l’article pour ce commentaire." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:360 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de lire ce commentaire." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:128 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de lire les commentaires sans article." #: wp-includes/theme.php:2056 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2044 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2040 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2032 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2028 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:1961 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "C’est peut-être le bon endroit pour vous présenter et votre site ou insérer quelques crédits." #: wp-includes/theme.php:1960 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "À propos de ce site" #. translators: %s: custom field key #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:183 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:219 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:291 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier le champ personnalisé %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:513 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:653 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’attribuer les termes proposés." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1278 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:505 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:649 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’épingler cet article." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:135 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Réaffectez les articles et les liens de l’utilisateur supprimé à cet ID d’utilisateur." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3939 msgid "This theme doesn't support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Ce thème ne prend pas en charge les en-têtes vidéos dans cette page. Allez à la page d’accueil ou une autre page qui prend en charge les en-têtes vidéos." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4019 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4022 msgid "Select Video" msgstr "Sélectionnez une vidéo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4020 msgid "Change Video" msgstr "Changer la vidéo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4021 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:32 msgid "No video selected" msgstr "Aucune vidéo sélectionnée" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4023 msgid "Choose Video" msgstr "Choisissez une vidéo" #: wp-includes/theme.php:2087 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "Une section de page d’accueil" #: wp-includes/theme.php:2078 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-includes/theme.php:2073 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Contact" #: wp-includes/theme.php:2068 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "À propos de" #: wp-includes/theme.php:1990 wp-includes/theme.php:2063 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Accueil" #: wp-includes/theme.php:2020 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: wp-includes/theme.php:2036 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2048 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2024 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2052 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:1972 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: wp-includes/theme.php:1984 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: wp-includes/theme.php:1954 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Les samedi et dimanche : 11h00–15h00" #: wp-includes/theme.php:1954 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday—Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Du lundi au vendredi : 9h00–17h00" #: wp-includes/theme.php:1953 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Heures d’ouverture" #: wp-includes/theme.php:1952 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "75008, Paris" #: wp-includes/theme.php:1952 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "Avenue des Champs-Élysées" #: wp-includes/theme.php:1951 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Adresse" #: wp-includes/theme.php:1949 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Retrouvez-nous" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1128 msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character." msgstr "Les mots de passe ne peuvent pas contenir le caractère « \\ »." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1124 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Le champ texte mot de passe ne peut être vide." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1094 msgid "Username contains invalid characters." msgstr "Le nom d’utilisateur contient des caractères non valides." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:168 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:479 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Paramètre(s) utilisateur non valide(s)." #: wp-includes/script-loader.php:472 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Afficher les contrôles" #: wp-includes/script-loader.php:471 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Masquer les contrôles" #: wp-includes/media-template.php:332 msgid "Document Preview" msgstr "Aperçu du document" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3934 msgid "Header Media" msgstr "En-tête du média" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:295 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "Route de base REST pour la taxonomie." #. translators: %s: add new page label #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:620 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/l10n.php:1198 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Site par défaut" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:431 msgid "HTML description for the object, transformed for display." msgstr "Description HTML de l’objet, transformé pour l’affichage." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426 msgid "Description for the object, as it exists in the database." msgstr "Description de l’objet, telle qu’elle existe dans la base de données." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:409 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "Légende HTML pour le fichier joint, transformée pour l’affichage." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Légende pour le fichier joint, telle qu’elle existe dans la base de données." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4215 msgid "CSS allows you to customize the appearance and layout of your site with code. Separate CSS is saved for each of your themes. In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "CSS vous permet de personnaliser l’apparence et la mise en page de votre site avec du code. Du CSS séparé est sauvegardé pour chacun de vos thèmes. Dans la zone d’édition, la touche Tabulation insère un caractère de tabulation. Pour descendre en dessous de cette zone avec la navigation clavier, appuyer sur la touche Echap puis sur la touche Tabulation." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4403 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Veuillez saisir une URL YouTube valide." #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Expand Main menu" msgstr "Déplier le menu principal" #: wp-includes/script-loader.php:82 msgid "Collapse Main menu" msgstr "Replier le menu principal" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:747 msgid "Users do not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Les utilisateurs ne peuvent pas être mis à la corbeille. Utilisez le paramètre force=true pour supprimer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:594 msgid "Terms do not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Les termes ne peuvent pas être mis à la corbeille. Utilisez le paramètre force=true pour supprimer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:302 msgid "Revisions do not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Les révisions ne peuvent pas être mises à la corbeille. Utilisez le paramètre force=true pour supprimer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:823 msgid "The post does not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "L’article ne peut pas être mis à la corbeille. Utilisez le paramètre force=true pour supprimer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:826 msgid "The comment does not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Le commentaire ne peut pas être mis à la corbeille. Utilisez le paramètre force=true pour supprimer." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4031 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Ou saisissez une URL YouTube :" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:695 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "Contenu JSON transmis non valide." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2207 msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Limiter le jeu de résultats à tous les éléments sauf ceux qui ont un terme spécifique assigné à la taxonomie %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2181 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux articles associés à un ou plusieurs états." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:555 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:724 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Le champ de commentaire dépasse la longueur maximum autorisée." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:258 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Taxinomies associées avec ce type de contenu." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67 msgid "Display Location" msgstr "Afficher l’emplacement" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2171 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux articles ayant au moins un identifiant particulier." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3580 msgid "Comment is required." msgstr "Le message du commentaire est requis." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:796 msgid "Status is forbidden" msgstr "Cet état n’est pas autorisé" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:793 msgid "Empty title" msgstr "Titre vide" #: wp-trackback.php:125 msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "Nous avons déjà un ping de cette adresse web pour cet article. " #: wp-trackback.php:111 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Désolé, mais les rétroliens sont fermés pour ce contenu." #: wp-trackback.php:85 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "J’ai vraiment besoin d’un identifiant pour que cela fonctionne." #: wp-includes/script-loader.php:549 msgid "Term removed." msgstr "Terme retiré." #: wp-includes/script-loader.php:548 msgid "Term added." msgstr "Terme ajouté." #: wp-includes/script-loader.php:547 msgid "Term selected." msgstr "Terme sélectionné." #: wp-includes/script-loader.php:546 msgid "Remove term:" msgstr "Retirer un terme :" #: wp-includes/script-loader.php:239 msgid "Item selected." msgstr "Élément sélectionné." #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1148 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s doit être compris entre %2$d (inclus) et %3$d (inclus)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1143 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s doit être compris entre %2$d (exclu) et %3$d (inclus)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1138 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s doit être compris entre %2$d (inclus) et %3$d (exclu)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1133 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s doit être compris entre %2$d (exclu) et %3$d (exclu)" #. translators: %s: IP address #: wp-includes/rest-api.php:1106 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s n’est pas une adresse IP valide." #. translators: 1: parameter, 2: type name #: wp-includes/rest-api.php:1054 wp-includes/rest-api.php:1072 #: wp-includes/rest-api.php:1077 wp-includes/rest-api.php:1082 #: wp-includes/rest-api.php:1087 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "Le paramètre %1$s n’est pas de type %2$s." #. translators: 1: parameter, 2: list of valid values #: wp-includes/rest-api.php:1066 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "Le paramètre %1$s devrait avoir l’une de ces valeurs : %2$s." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:390 msgid "Meta fields." msgstr "Champs métas." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:311 msgid "Could not update meta value in database." msgstr "La mise à jour de la valeur de la méta en base de données n’est pas possible." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:191 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "La suppression de la valeur de la méta en base de données n’est pas possible." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1369 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Limiter le résultat aux utilisateurs correspondants à au moins un rôle spécifique fourni. Accepte les listes de type CSV ou les rôles uniques." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1265 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Les capacités supplémentaires affectées à l’utilisateur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1259 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Toutes les capacités affectées à l’utilisateur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1250 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Mot de passe pour l’utilisateur (jamais inclus)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1235 msgid "Registration date for the user." msgstr "Date d’inscription de l’utilisateur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1188 msgid "The email address for the user." msgstr "L’adresse e-mail pour l’utilisateur." #. translators: %s: role key #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1046 msgid "The role %s does not exist." msgstr "Le rôle %s n’existe pas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:752 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "ID utilisateur non valide pour réaffectation" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:716 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de supprimer cet utilisateur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:610 msgid "Username isn't editable." msgstr "Le nom d’utilisateur n’est pas modifiable." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:578 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier le rôle de cet utilisateur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:460 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Impossible de créer un utilisateur existant." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:420 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Vous n’êtes actuellement pas connecté·e." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:974 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Limiter le résultat aux termes assignés à un article spécifique." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:968 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Résultats limités aux termes ayant un parent spécifique." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:961 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Que ce soit pour masquer des termes non affectées à des articles." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:946 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Trier la collection par attributs de terme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:872 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Type attribué pour le terme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:864 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Un identificateur alphanumérique pour le terme, propre au type de la ressource." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:843 msgid "HTML description of the term." msgstr "Description HTML du terme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:837 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Nombre de publications publiées pour le terme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:70 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1149 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Identificateur unique pour l’utilisateur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:96 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:131 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "Nécessite la valeur \"true\", car l’utilisateur ne supporte pas la suppression forcée." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Limiter les résultats aux taxinomies associées un type de contenu spécifique." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:280 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Définit si le nuage de termes doit être affiché ou non." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:203 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "La propriété %s a une valeur stockée non valide, et ne peut pas être enregistrée comme nulle." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:179 msgid "Invalid revision ID." msgstr "ID de révision non valide." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2273 msgid "Status is forbidden." msgstr "L’état est interdit." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2218 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Limiter les résultats aux éléments qui sont épinglés." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2197 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux éléments qui ont le terme spécifié assigné dans la taxonomie %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2161 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Limiter le jeu de résultats à tous les résultats, exceptés ceux dont le parent porte un ID spécifique." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2153 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux éléments ayant un ID parent particulier." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1379 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2117 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:930 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1334 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Ignorer un nombre spécifique d’éléments au sein du jeu de résultats." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2111 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux articles ayant une valeur menu_order spécifique." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2076 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "S’assurer que le jeu de résultats exclut les articles assignés à des auteurs spécifiques." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2068 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Limiter les résultats aux publications assignées à des auteurs spécifiques." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2035 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "Les termes assignés à l’objet dans la taxonomie %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2024 msgid "The theme file to use to display the object." msgstr "Le fichier de thème à utiliser pour afficher l’objet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1804 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Un mot de passe pour protéger l’accès au contenu et à l’extrait." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2017 msgid "Whether or not the object should be treated as sticky." msgstr "Définit si l’objet doit être traité en tant que contenu épinglé ou non." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2001 msgid "The format for the object." msgstr "Le format pour l’objet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1990 msgid "The order of the object in relation to other object of its type." msgstr "L’ordre de l’objet en relation à d’autres objets du même type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1981 msgid "Whether or not the object can be pinged." msgstr "Définit si l’objet peut recevoir un ping ou non." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1975 msgid "Whether or not comments are open on the object." msgstr "Définit si les commentaires sont ouverts ou non pour cet objet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1967 msgid "The ID of the featured media for the object." msgstr "L’ID du média mis en avant pour l’objet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1956 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Définit si l’extrait est protégé par un mot de passe ou non." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1950 msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display." msgstr "Extrait HTML pour l’objet, mis en forme pour l’affichage." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1945 msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database." msgstr "L’extrait pour l’objet, tel qu’il existe dans la base de données." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1937 msgid "The excerpt for the object." msgstr "L’extrait pour l’objet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1929 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:474 msgid "The ID for the author of the object." msgstr "L’ID pour l’auteur de l’objet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1918 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Définit si le contenu est protégé par mot de passe ou non." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1888 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "Le titre HTML pour l’objet, mis en forme pour l’affichage." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1883 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Le titre pour l’objet, tel qu’il existe dans la base de données. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1875 msgid "The title for the object." msgstr "Le titre pour l’objet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1798 msgid "Type of Post for the object." msgstr "Le type de publication de l’objet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1792 msgid "A named status for the object." msgstr "Un état nommé pour l’objet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1784 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:518 msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type." msgstr "Un identificateur alphanumérique pour l’objet unique de son type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1777 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:507 msgid "The date the object was last modified, as GMT." msgstr "La dernière date GMT à laquelle l’objet a été modifié." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1770 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:501 msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone." msgstr "La date de dernière modification de l’objet, dans le fuseau horaire du site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1749 msgid "GUID for the object, transformed for display." msgstr "GUID pour l’objet, transformé pour l’affichage." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1743 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:491 msgid "GUID for the object, as it exists in the database." msgstr "GUID pour cet objet, tel qu’il existe dans la base de données." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1737 msgid "The globally unique identifier for the object." msgstr "L’identifiant unique global pour cet objet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1243 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1731 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:485 msgid "The date the object was published, as GMT." msgstr "La date à laquelle l’objet a été publié, au format GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1237 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1725 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:479 msgid "The date the object was published, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle l’objet a été publié, dans le fuseau horaire du site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1160 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "ID du média mis en avant non valide." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1069 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:134 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "ID du contenu parent non valide." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1058 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Un contenu protégé par mot de passe ne peut pas être épinglé." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1051 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Un contenu épinglé ne peut pas être protégé par un mot de passe." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1047 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Un contenu ne peut pas être épinglé et être protégé par un mot de passe." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:828 msgid "The post has already been deleted." msgstr "Ce contenu a déjà été supprimé." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier des commentaires." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:495 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:530 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Impossible de créer un article existant déjà." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:443 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de créer de nouveaux utilisateurs." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:410 msgid "Incorrect post password." msgstr "Mot de passe de l’article incorrect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:158 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Vous devez définir un terme à rechercher pour ordonner par pertinence." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1452 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:86 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "Le mot de passe pour cet article, s’il est protégé par un mot de passe." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:262 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Libellés lisibles par un humain pour la taxonomie dans divers contextes." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:256 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Définit si la taxonomie doit avoir des enfants ou non." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:250 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "Une description de la taxonomie lisible par l’humain." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:244 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Toutes les capacités utilisées par la taxonomie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1227 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Un identificateur alphanumérique pour l’utilisateur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Détermine s’il faut inclure les articles dans le listing de modifications pour leur type de contenu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Définir si les articles avec cet état devraient être requétables publiquement." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Détermine si les articles avec cet état devraient être affichés sur l’interface publique du site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Détermine si les articles ayant cet été doivent être protégés." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:263 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Détermine si les articles avec cet état devraient être privés." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:355 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Le contexte dans lequel la requête est faite ; cela détermine les champs renvoyés." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:334 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Limiter les résultats à ceux qui correspondent à une chaîne de caractères." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:325 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Nombre maximal d’éléments à renvoyer dans le groupe de résultats." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:317 msgid "Current page of the collection." msgstr "Page courante dans la collection." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:55 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:68 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:81 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:107 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:133 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:146 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:159 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:185 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:199 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "La méthode « %s » n’est pas implémentée. Cela devrait être surchargé en sous-classe." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:42 msgid "The register_routes() method must be overridden" msgstr "La méthode register_routes() doit être surchargée par une autre" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1445 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Limite le jeu de résultats aux commentaires assignés à un type spécifique. Nécessite des droits spécifiques." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1437 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux commentaires assignés à un état spécifique. Nécessite les droits correspondants." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1428 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Limite le jeu de résultats aux commentaires assignés à des ID d’articles spécifiques." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "S’assure que le jeu de résultats exclut des ID parents spécifiques." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1410 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux commentaires ayant un ID parent spécifique." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1394 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2129 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1347 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Trier la collection par attribut d’objet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1384 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2122 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:936 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1340 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Le paramètre order trie les attributs dans l’ordre croissant ou décroissant." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1370 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2101 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:920 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1325 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Limiter le groupe de résultats aux ID spécifiés." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1361 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2092 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:911 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1316 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "S’assure que le jeu de résultats exclut des ID spécifiques." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2086 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limiter la réponse aux articles publiés avant une date définie et conforme à la norme ISO8601. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1349 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Limiter le jeu de résultats à une adresse email d’auteur spécifique. Nécessite les droits correspondants." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1340 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "S’assurer que le jeu de résultats exclut les commentaires assignés aux ID utilisateurs spécifiés. Nécessite des droits spécifiques." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1332 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux commentaires assignés aux ID utilisateurs spécifiés. Nécessite des droits spécifiques." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2061 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limiter la réponse aux articles publiés après une date définie et conforme à la norme ISO8601. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1299 msgid "Avatar URLs for the object author." msgstr "URLs d’avatar pour l’objet author." #. translators: %d: avatar image size in pixels #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1291 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1281 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "URL d’avatar avec une taille d’image de %d pixels." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1276 msgid "Type of Comment for the object." msgstr "Type de commentaire pour l’objet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1268 msgid "State of the object." msgstr "État de l’objet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1262 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "L’ID de l’objet article associé." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1815 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:76 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:92 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:513 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "L’ID du parent de l’objet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1249 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1763 msgid "URL to the object." msgstr "URL de l’objet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1229 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1912 msgid "HTML content for the object, transformed for display." msgstr "Contenu HTML pour l’objet, transformé pour l’affichage." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1907 msgid "Content for the object, as it exists in the database." msgstr "Contenu pour cet objet, tel qu’il existe dans la base de données." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1216 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1899 msgid "The content for the object." msgstr "Le contenu pour cet objet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1208 msgid "User agent for the object author." msgstr "Agent utilisateur pour l’objet author." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1202 msgid "URL for the object author." msgstr "URL pour l’objet auteur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1194 msgid "Display name for the object author." msgstr "Nom d’affichage pour l’objet auteur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1188 msgid "IP address for the object author." msgstr "Adresse IP de l’auteur de l’objet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1178 msgid "Email address for the object author." msgstr "Adresse de messagerie pour l’objet auteur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1173 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "L’ID de l’objet user, si l’auteur était un utilisateur." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:68 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1167 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1757 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:96 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:496 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Identifiant unique de l’objet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1095 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "ID de l’auteur du commentaire non valide." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:839 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Le commentaire ne peut pas être supprimé." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:830 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Le commentaire a déjà été placé dans la corbeille." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:730 msgid "Updating comment failed." msgstr "La mise à jour du commentaire a échoué." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:708 msgid "Updating comment status failed." msgstr "La mise à jour de l’état du commentaire a échoué." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:596 msgid "Creating comment failed." msgstr "La création du commentaire a échoué." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:536 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "La création d’un commentaire nécessite une valeur valide pour le nom d’auteur et l’e-mail." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:490 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Impossible de créer un commentaire qui existe déjà." #: wp-includes/comment.php:3061 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:403 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Désolé, vous devez être connecter pour commenter." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:156 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Paramètre de requête non autorisé : %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:117 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "Que ce soit pour éviter la corbeille ou forcer la suppression." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:654 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Limiter le groupe de résultats à un type MIME particulier." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:647 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Limiter le groupe de résultats aux médias attachés d’un type particulier." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:531 msgid "Could not open file handle." msgstr "Impossible d’ouvrir la manipulation de fichier." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:515 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:702 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "Le hachage de contenu ne correspondait pas aux attentes." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:506 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Valeur Content-Disposition fournie non valide. Content-Disposition a besoin d’être formaté comme `attachment; filename=\"image.png\"` ou équivalent." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:500 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Aucune valeur fournie pour Content-Disposition." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:496 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Aucune valeur fournie pour Content-Type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:492 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:692 msgid "No data supplied." msgstr "Aucune donnée fournie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:462 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "L’ID pour l’article associé au fichier." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:455 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Détails sur le fichier média, propre à son format." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:387 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Texte alternatif proposé si le fichier ne peut pas être affiché." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:103 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:210 msgid "Invalid parent type." msgstr "Type de parent non valide." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:84 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de mettre en ligne des médias pour cet article." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:75 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de mettre en ligne des médias sur ce site." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:272 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "L’API REST ne peut plus rester complètement désactivée. Au lieu de cela, le filtre rest_authentification_errors peut être utilisé pour restreindre l’accès à l’API." #: wp-includes/post.php:1384 msgid "Page Attributes" msgstr "Attributs de page" #: wp-includes/post.php:1384 msgid "Post Attributes" msgstr "Attributs d’articles" #: wp-includes/post.php:1377 msgid "View Pages" msgstr "Voir les pages" #: wp-includes/post.php:1377 msgid "View Posts" msgstr "Voir les articles" #: wp-includes/post.php:167 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Aucun jeu de modifications trouvé dans la corbeille." #: wp-includes/post.php:166 msgid "No changesets found." msgstr "Aucun jeu de modifications trouvé." #: wp-includes/post.php:165 msgid "Search Changesets" msgstr "Rechercher un jeu de modifications" #: wp-includes/post.php:164 msgid "All Changesets" msgstr "Tous les jeux de modifications" #: wp-includes/post.php:163 msgid "View Changeset" msgstr "Voir le jeu de modifications" #: wp-includes/post.php:162 msgid "Edit Changeset" msgstr "Modifier le jeu de modifications." #: wp-includes/post.php:161 msgid "New Changeset" msgstr "Nouveau jeu de modifications" #: wp-includes/post.php:160 msgid "Add New Changeset" msgstr "Ajouter un nouveau jeu de modifications" #: wp-includes/post.php:159 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: wp-includes/post.php:158 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Changeset" msgstr "Jeu de modifications" #: wp-includes/post.php:157 msgctxt "admin menu" msgid "Changesets" msgstr "Jeux de modifications" #: wp-includes/post.php:156 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Jeu de modifications" #: wp-includes/post.php:155 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Jeux de modifications" #: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personnalisé" #: wp-includes/post.php:69 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Attributs du fichier joint" #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1747 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, il y a %3$s (%4$s)" #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:1919 wp-includes/option.php:1929 #: wp-includes/option.php:1965 wp-includes/option.php:1975 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Le groupe d’options « %s » a été supprimé. Utiliser un autre groupe de réglages." #: wp-includes/option.php:1853 msgid "Allow people to post comments on new articles." msgstr "Autoriser les lecteurs à publier des commentaires sur les nouveaux articles." #: wp-includes/option.php:1843 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Autoriser les liens de notification d’autres blogs (pings et rétroliens) sur les nouveaux articles." #: wp-includes/option.php:1832 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Les pages de blog affichent au maximum." #: wp-includes/option.php:1826 msgid "Default post format." msgstr "Format d’article par défaut." #: wp-includes/option.php:1813 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Convertir les émoticônes, comme :-) et :-P, en images lors de l’affichage." #: wp-includes/option.php:1806 msgid "WordPress locale code." msgstr "Code local de l’installation WordPress." #: wp-includes/option.php:1798 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Le numéro du jour de la semaine à laquelle la semaine devrait commencer." #: wp-includes/option.php:1792 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Un format d’heure commun pour tous les réglages d’heures." #: wp-includes/option.php:1786 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Un format de date commun pour tous les réglages de dates." #: wp-includes/option.php:1780 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Une ville dans le même fuseau horaire que le vôtre." #: wp-includes/option.php:1738 msgid "Site title." msgstr "Titre du site." #: wp-includes/media.php:3535 msgid "Search media items..." msgstr "Rechercher des médias…" #: wp-includes/link-template.php:2535 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Suivant" #: wp-includes/link-template.php:2534 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: wp-includes/general-template.php:408 wp-login.php:538 wp-login.php:902 msgid "Username or Email Address" msgstr "Nom d’utilisateur ou adresse e-mail" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:207 msgid "Click to edit this element." msgstr "Cliquez pour modifier cet élément." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:206 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Cliquez pour modifier le titre du site." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:205 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Cliquez pour modifier ce widget." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:204 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Cliquez pour modifier ce menu." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:176 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, we recommend matching the size of your video." msgstr "Bien que vous pouvez recadrer les images à votre guise après avoir cliqué sur Ajouter une nouvelle image, nous vous recommandons de faire correspondre leur taille avec celle de votre vidéo." #. translators: %s: content: ""; #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:257 msgid "Imbalanced/unclosed character errors can be caused by %s declarations. You may need to remove this or add it to a custom CSS file." msgstr "Des erreurs de déséquilibre ou de non-fermeture peuvent être causées par des déclarations comme %s. Vous pourriez avoir à l’enlever, ou à l’ajouter dans un fichier CSS personnalisé." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:171 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "Le balisage n’est pas autorisé dans le CSS." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5450 msgid "Sorry, your entry could not be edited." msgstr "Désolé, votre entrée ne peut pas être modifiée." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3500 msgid "Sorry, the comment could not be edited." msgstr "Désolé, le commentaire ne peut pas être modifié." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2518 msgid "Invalid role." msgstr "Rôle non valide." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’assigner ce terme." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2096 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:569 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de supprimer ce terme." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2005 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:339 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:482 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier ce terme." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1944 msgid "Sorry, your term could not be created." msgstr "Désolé, votre terme ne peut pas être créé." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1549 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4670 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5129 msgid "Sorry, your entry could not be posted." msgstr "Désolé, votre entrée ne peut pas être publiée." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:799 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:854 msgid "No widgets found." msgstr "Aucun widget trouvé." #. translators: placeholder is the count for the number of widgets found #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:798 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Nombre de widgets trouvés : %d" #. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:883 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s ne peut pas être créé : %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:878 msgid "Post" msgstr "Article" #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4379 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Seuls des fichiers %1$s ou %2$s peuvent être utilisés pour la vidéo d’en-tête. Veuillez convertir votre fichier vidéo et réessayer, ou téléchargez votre vidéo sur YouTube et liez-là avec l’option ci-dessous." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4373 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Ce fichier vidéo est trop lourd pour être utilisé en tant que vidéo d’en-tête. Essayez avec une vidéo plus courte ou optimisez les réglages de compression et renvoyez un fichier de moins de 8 Mo. Sinon, placez votre vidéo sur YouTube et liez la via l’option ci-dessous." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4333 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Réglage d’arrière-plan non reconnu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4324 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4328 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Valeur non valide pour la taille de l’arrière-plan." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4320 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Valeur non valide pour la position Y de l’arrière-plan." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4316 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Valeur non valide pour la position X de l’arrière-plan." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4312 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Valeur non valide pour le fichier-joint en arrière-plan." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4308 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Valeur non valide pour la répétition de l’arrière-plan." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4225 msgid "" "You can add your own CSS here.\n" "\n" "Click the help icon above to learn more." msgstr "" "Vous pouvez ajouter du CSS personnalisé ici.\n" "\n" "Cliquez sur l’icône d’aide ci-dessus pour en savoir plus." #. translators: accessibility text #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4219 msgid "(opens in a new window)" msgstr "(s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4217 msgid "Learn more about CSS" msgstr "En savoir plus sur le CSS (en anglais)" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4211 msgid "Additional CSS" msgstr "CSS additionnel" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4142 msgid "Scroll with Page" msgstr "Défile avec la page" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4130 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Répéter l’image d’arrière-plan" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4117 msgid "Original" msgstr "Originale" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4113 msgid "Image Size" msgstr "Taille de l’image" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4098 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:69 msgid "Image Position" msgstr "Position de l’image" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4081 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4080 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Répéter" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4079 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4118 msgid "Fit to Screen" msgstr "Adapter à l’écran" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4077 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4073 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Pré-réglage" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4013 msgid "Header Video" msgstr "En-tête vidéo" #. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3960 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Mettez en ligne votre vidéo au format %1$s et réduisez la taille du fichier pour de meilleurs résultats. Votre thème recommande une hauteur de %2$s pixels." #. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3953 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Mettez en ligne votre vidéo au format %1$s et réduisez son poids pour un meilleur affichage. Votre thème recommande une largeur de %2$s pixels." #. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3946 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Mettez en ligne votre vidéo dans le format %1$s et réduisez la taille de son fichier pour de meilleurs résultats. Votre thème recommande des dimensions de %2$s pixels." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3935 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Si vous ajoutez une vidéo, l’image sera utilisée comme alternative pendant que la vidéo se charge." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2024 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Non autorisé à modifier le réglage en raison de sa capacité." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2019 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Le réglage n’existe pas ou n’est pas reconnu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1812 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Ce formulaire n’est pas prévisualisable en direct." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1811 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Ce lien ne peut pas être prévisualisé en direct." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1591 msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend." msgstr "Non autorisé. Vous devez retirer le paramètre customize_messenger_channel pour prévisualiser en direct." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:513 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "UUDI inexistant pour le jeu de modifications." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:486 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "Jeu de modifications UUID non valide." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:624 msgid "New page title…" msgstr "Nouveau titre de page…" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:623 msgid "New page title" msgstr "Nouveau titre de la page" #: wp-includes/IXR/class-IXR-message.php:48 wp-includes/atomlib.php:151 #: wp-includes/feed.php:542 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "L’extension XML de PHP n’est pas disponible. Veuillez contacter votre hébergeur pour lui demander de l’activer." #. translators: %s: current user's display name #: wp-includes/admin-bar.php:217 msgid "Howdy, %s" msgstr "Salutations, %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80 msgid "Edit selected menu" msgstr "Modifier le menu sélectionné" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1276 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Attention : le lien a bien été inséré mais peut contenir des erreurs. Veuillez le tester." #: wp-includes/script-loader.php:644 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de recherche" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Zone de texte enrichi. Appuyez sur Contrôle-Option-H (Ctrl-Alt-H) pour consulter l’aide." #: wp-includes/script-loader.php:371 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Utilisez les flèches droite/gauche pour avancer d’une seconde, haut/bas pour avancer de dix secondes." #: wp-includes/script-loader.php:370 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Utilisez les flèches haut/bas pour augmenter ou diminuer le volume." #: wp-includes/script-loader.php:366 msgid "Volume Slider" msgstr "Curseur de volume" #: wp-includes/script-loader.php:365 msgid "Audio Player" msgstr "Lecteur audio" #: wp-includes/script-loader.php:364 msgid "Video Player" msgstr "Lecteur vidéo" #. translators: %1: number of seconds (30 by default) #: wp-includes/script-loader.php:363 msgid "Skip back %1 seconds" msgstr "Saut en arrière de %1 seconde(s)" #: wp-includes/script-loader.php:361 msgid "Time Slider" msgstr "Curseur de temps" #: wp-includes/script-loader.php:358 wp-includes/theme.php:1395 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: wp-includes/script-loader.php:357 wp-includes/theme.php:1396 msgid "Play" msgstr "Lecture" #: wp-includes/taxonomy.php:1970 wp-includes/taxonomy.php:2596 msgid "A name is required for this term." msgstr "Un nom est nécessaire pour ce terme. " #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:663 msgid "Inexistent terms." msgstr "Termes inexistants." #. translators: %s: Importer name #: wp-includes/script-loader.php:715 msgid "Run %s" msgstr "Lancer %s" #: wp-includes/script-loader.php:713 msgid "Run Importer" msgstr "Lancer l’importateur" #. translators: %s: Activation URL #: wp-includes/script-loader.php:694 msgid "Importer installed successfully. Run importer" msgstr "L’importateur a bien été installé. Lancer l’importateur>" #: wp-includes/script-loader.php:712 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "Activation de %s" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:712 msgctxt "theme" msgid "Network Activate %s" msgstr "Activation réseau de %s" #: wp-includes/script-loader.php:710 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Activation de %s" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:710 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "Activation réseau de %s" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:690 msgctxt "theme" msgid "%s installation failed" msgstr "L’installation de %s a échoué" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:688 msgctxt "plugin" msgid "%s installation failed" msgstr "L’installation pour %s a échoué" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:686 msgctxt "theme" msgid "%s installed!" msgstr "%s installé !" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:684 msgctxt "plugin" msgid "%s installed!" msgstr "%s installé !" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:682 msgctxt "theme" msgid "Installing %s..." msgstr "Installation de %s..." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:680 msgctxt "plugin" msgid "Installing %s..." msgstr "Installation de %s..." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4457 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’accéder aux données utilisateurs de ce site." #: wp-includes/script-loader.php:719 msgid "Number of plugins found: %d" msgstr "Nombre d’extensions trouvées : %d" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2732 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2934 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier des pages." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2575 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2621 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier votre profil." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2444 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:574 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier cet utilisateur." #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:899 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "off" #: wp-includes/class-wp-theme.php:807 msgid "Seasonal" msgstr "Saisonnier" #: wp-includes/class-wp-theme.php:807 msgid "Photoblogging" msgstr "Blogage photo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:806 msgid "Responsive Layout" msgstr "Mise en page responsive" #: wp-includes/class-wp-theme.php:805 msgid "Fluid Layout" msgstr "Mise en page fluide" #: wp-includes/class-wp-theme.php:805 msgid "Fixed Layout" msgstr "Mise en page fixe" #: wp-includes/class-wp-theme.php:804 msgid "Dark" msgstr "Sombre" #: wp-includes/class-wp-theme.php:803 msgid "Tan" msgstr "Ocre" #. translators: %s: Error string for a failed installation #: wp-includes/script-loader.php:678 msgid "Installation failed: %s" msgstr "Échec d’installation : %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2691 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2888 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier cette page." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2826 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de supprimer cette page." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1663 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4800 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:763 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:808 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de supprimer cet article." #. translators: %s: site title #: wp-login.php:230 msgctxt "site" msgid "← Back to %s" msgstr "← Retour vers %s" #: wp-includes/wp-db.php:1801 wp-includes/wp-db.php:1807 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Impossible de retrouver le message d’erreur depuis MYSQL" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153 msgid "Edit Menu" msgstr "Modifier le menu" #: wp-includes/script-loader.php:987 msgid "Today" msgstr "Aujourd’hui" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3631 #: wp-includes/script-loader.php:716 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Une erreur inconnue est survenue" #: wp-includes/script-loader.php:707 msgid "Network Activate" msgstr "Activer sur le réseau" #. translators: %s: Error string for a failed deletion #: wp-includes/script-loader.php:703 msgid "Deletion failed: %s" msgstr "Échec de suppression : %s" #: wp-includes/script-loader.php:701 msgid "Deleting..." msgstr "Suppression..." #: wp-includes/script-loader.php:700 msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?" msgstr "Attention : Ces thèmes peuvent être actifs sur d’autres sites dans le réseau. Confirmez-vous la suppression ?" #: wp-includes/script-loader.php:699 msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?" msgstr "Confirmez-vous la suppression des extensions sélectionnées et de leurs données ?" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:698 msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?" msgstr "Confirmez-vous la suppression de %s et de ses données ?" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:696 msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Confirmez-vous la suppression de %s ?" #: wp-includes/script-loader.php:676 msgid "Install Failed!" msgstr "Échec de l’installation !" #: wp-includes/script-loader.php:651 msgid "Update Now" msgstr "Mettre à jour maintenant" #: wp-includes/script-loader.php:646 msgid "Please select at least one item to perform this action on." msgstr "Veuillez sélectionner au moins un élément pour effectuer cette action." #: wp-includes/script-loader.php:645 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "Vous ne semblez pas avoir d’extensions disponibles actuellement." #. translators: %s: Search string #: wp-includes/script-loader.php:643 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Résultats de recherche pour « %s »" #: wp-includes/script-loader.php:528 msgid "" "Are you sure you want to do this?\n" "The comment changes you made will be lost." msgstr "" "Voulez-vous vraiment faire cela ?\n" "Les modifications apportées au commentaire seront perdues." #: wp-includes/script-loader.php:412 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Confirmer l’utilisation du mot de passe faible" #: wp-includes/script-loader.php:401 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Force du mot de passe inconnue." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:922 #: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:517 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de faire cela." #: wp-includes/revision.php:550 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de prévisualiser les brouillons." #. translators: %s: site title #: wp-includes/pluggable.php:1751 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Mot de passe changé" #. translators: %s: user name #: wp-includes/pluggable.php:1746 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Mot de passe changé pour l’utilisateur : %s" #: wp-includes/media-template.php:1242 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Zone d’aperçu de recadrage d’image. Nécessite l’interaction de la souris." #: wp-includes/formatting.php:4252 msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/formatting.php:4251 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. Learn more" msgstr "Une balise structurelle est nécessaire quand les permaliens personnalisés sont utilisés. En savoir plus." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3963 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4011 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5838 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de mettre en ligne des fichiers." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3085 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’ajouter une catégorie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2502 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:187 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:378 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:380 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de lister les utilisateurs." #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:585 msgid "You can also place menus in widget areas with the “Custom Menu” widget." msgstr "Vous pouvez aussi placer les menus dans des zones de widget avec le « widget de menu personnalisé »." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2376 msgid "There is %s invalid setting." msgid_plural "There are %s invalid settings." msgstr[0] "Il y a %s réglage non valide." msgstr[1] "Il y a %s réglages non valides." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2047 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:596 msgid "Invalid value." msgstr "Valeur non valide." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:478 #: wp-includes/script-loader.php:468 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de personnaliser ce site." #. translators: 1: